همکارهای دوجانبه آذربایجان و ایران در حوزه نشر

در دیدار شهباز خودو اوغلو با قربانعلی پور مرجان بررسی شد:
همکارهای دوجانبه آذربایجان و ایران در حوزه نشر
قربانعلی پورمرجان رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو با شهباز خودو اوغلو رییس انتشارات «قانون»در جمهوری آذربایجان دیدار و در خصوص زمینه های همکارهای دوجانبه در حوزه نشر و ترجمه کتاب گفتگو و تبادل نظر کردند.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی مؤسسه فرهنگی اکو به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این دیدار شهباز خودو اوغلو رییس انتشارات «قانون» ، به مشکلات صنعت چاپ در جمهوری آذربایجان اشاره کرد و افزود: متاسفانه صنعت نشر در ج. آذربایجان در ابتدای راه است و با توجه به مشکلات عدیده از جمله اینترنت و کرونا ، نرخ کتابخوانی و سرانه مطالعه در کشور کاهش پیدا کرده است.

رییس انتشارات قانون افزود: ما برای تامین لوازم و امکانات چاپ کتب با کشورهای ترکیه، چین و ایران همکاری داریم.

وی همچنین در خصوص موضوع کتب منتشر شده در این مرکز، گفت: موضوعات مورد علاقه ما در جمهوری آذربایجان عمدتاً کتاب های ادبیات کودکان، ادبیات ایران ( کلاسیک ومعاصر ) و حوزه های هنری است.

خودواوغلو همچنین به ترجمه و چاپ کتاب از ادبیات ایران اشاره کرد و افزود: برخی از رمانها و کتب جدید ایرانی مورد استقبال خوبی قرار می گیرد.

رییس انتشارات قانون به مشکلات گمرکی بین ایران و ج. آذربایجان اشاره کرد و افزود: یکی از مشکلات عمده ناشران آذربایجانی، ورود کتاب های چاپ شده در ایران به آذربایجان است که متاسفانه در گمرک دو کشور همکاری های لازم به عمل نمی آید و برای ترخیص کتب ، زمان زیادی را باید صرف نمود .

وی همچنین خاطرنشان ساخت: این مرکز انتشاراتی هیچگونه تسهیلات و کمکی از سوی دولت دریافت نمی کند و با چندین بنیاد، از جمله بنیاد تدا ترکیه، بنیاد نورلا نروژ و همچنین با بنیادی در گرجستان همکاری دارند و با کمک آنها کتاب های مورد نظرشان را چاپ می کنند.

شهباز خودو اوغلو به کیفیت خوب و کم بودن هزینه چاپ در ایران در مقایسه با ج. آذربایجان اشاره کرد و افزود: با حمایت های دولتی و همکاری گمرک های دو کشور در راستای ورود و خروج کتب، ما آماده چاپ کتاب های خود در ایران هستیم. وی اظهار امیدواری کرد که گمرک های دو کشور بتوانند مشکلات مربوط به کاهش هزینه های کتاب را حل و فصل کنند.

شهباز خودو اوغلو در ادامه سخنان خود افزود: ما به موضوعات جدید و بدیع نیاز داریم که برای چاپ و ترجمه از آنها استفاده کنیم زیرا به کتاب های قدیمی رغبت زیادی در کشور نشان داده نمی شود.

درادامه این دیدار،پورمرجان طی سخنانی آمادگی رایزنی فرهنگی را برای هرنوع همکاری در حوزه های علمی، ادبی و فرهنگی با انتشارات قانون اعلام کرد.

رایزن فرهنگی کشورمان همچنین از رییس انتشارات قانون برای شرکت در سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که با توجه به شیوع ویروس کرونا، امسال بصورت مجازی برگزار می شود، دعوت نمود.

پورمرجان همچنین اطلاعات کاملی از طرح گرنت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همینطور طرح تاپ به رییس انتشارات قانون ارائه کرد که مورد استقبال وی قرار گرفت و اظهار امیدواری کرد که بتوانند برخی از کتاب های جدید از ایران را به چاپ برساند.

گفتنی است که رییس انتشارات «قانون» چند سال قبل از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نیز بازدید کرده و موجب تشویق وی در خصوص همکاری با صنعت نشر و ناشران ایرانی شده است.

این مرکز یکی از مهمترین و مجهزترین انتشارات خصوصی در آذربایجان می باشد که با توجه به روابط نزدیک با مترجمان مجرب مختلف این کشور، تمام امور ترجمه و چاپ کتب را در مدت زمان کوتاهی انجام می دهند که شعار این مرکز انتشاراتی "هر روز یک کتاب" می باشد که در عمل نیز آن را ثابت کرده اند و تلاش می کنند تا هر روز کاری، یک کتاب را چاپ نمایند .

 

۹ آذر ۱۳۹۹
تعداد بازدید : ۱
کد خبر : ۳,۷۱۶

نظرات بینندگان

برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.