The divan of Magtymguly Pyragy, a great poet of the 18th century, has been translated into Persian.
According to the ECO Cultural Institute, quoting IRNA, a team of translators consisting of Mashhadqoli Qezel, Musa Jorjani, Hajji Mohammad Qaranjik, Khal-Mohammad Peqeh and Asher-Mohammad Raufi has spent eight years rendering the collection into Persian, the team announced in a press release published on Wednesday.
The collection translated in 95 sessions will be published in four volumes in the near future.
Magtymguly Pyragy, also spelled Makhtumqoli Faraghi, was a Turkmen spiritual leader, philosophical poet and Sufi who is considered to be the father of Turkmen literature and the most famous figure in Turkmen literary history.
Born in C. 1733 in Hajjigowshan, a village near Gonbad-e Qabus in the modern-day province of Golestan, Iran, Magtymguly received his early education in the Persian and Arabic languages from his father, Dowletmammet Azady, a leading Turkmen scholar.
Magtymguly’s poetry is often personal and takes up universal themes. His work includes elegies on the deaths of his father and children, the disappearance of his brothers, incitements to Turkmen unity, tirades against unjust Muslim teachers of religion and khans, praises of Muslim religious figures, and laments over losing his lover to another man.
His mausoleum is located in Aq-Tuqai village in Iran’s Golestan Province.
A 4-meter concrete sculpture of Magtymguly is scheduled to be set up in a major square of Gonbad-e Qabus, in the near future.