مراسم رونمایی از کتاب های "بوی جوی مولیان" و "شکار لحظه ها" با همکاری موسسه فرهنگی اکو و سفارت جمهوری تاجیکستان در تهران، روز دوشنبه 5 بهمن 1394 با حضور افتخارحسین عارف، رئیس موسسه فرهنگی اکو، نعمت الله امامزاده، سفیر جمهوری تاجیکستان، دکتر قهرمان سلیمانی، معاونت پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محمدافسر رهبین، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی افغانستان در ایران و برخی از چهره های برجسته فرهنگی و ادبی برگزار شد.
افتخارحسین عارف، رئیس موسسه فرهنگی اکو، در مراسم رو نمایی این کتاب ها اظهار داشت: " در برنامه امروز شاهد رونمایی دو کتاب ارزشمند خواهیم بود؛ "بوی جوی مولیان"، برگزیده شعر تاجیک در 50 سال اخیر که توسط پژوهشگر، استاد و شاعر شهیر تاجیک استاد رستم وهاب تدوین شده است و کتاب "شکار لحظهها" که شامل مجموعه اشعار دکتر فاطمه راکعی، شاعر و استاد نامی ایران به حروف سریلیک می باشد تا مخاطبین بیشتری را به خود جلب نماید."
وی افزود: " این نکته بدیهی است،که شعر در میان سایر هنرها از جمله مهمترین شاخص های هر ملت است که بیانگر رشد و تعالی آن ملت بشمار می رود. همچنین، تالیف و تهیه و ترجمه هر کتاب پلی است در جهت پیوند اقوام و ملل و در این راستا می توان گفت که این دو کتاب چنین رسالتی را انجام خواهند داد."
در ادامه نعمت الله امامزاده، سفیر جمهوری تاجیکستان، ضمن قدردانی از موسسه فرهنگی اکو بخاطر برگزاری این مراسم اظهار داشت: " با تالیف یک کتاب هزاران نفر از آن بهره مند می گردند. امیدوارم با تالیف این کتاب که برای اولین بار به خط فارسی منتشر می گردد، اندیشمندان ایرانی نیز با فرهنگ تاجیکستان و شاعران شیرین سخن تاجیک بیشتر آشنا شوند. "
وی اضافه کرد: " اقدام نیک موسسه فرهنگی اکو در طبع و نشر آثار شاعران کشورهای منطقه اکو شایسته تقدیر است."
سپس دکتر فاطمه راکعی، نویسنده کتاب "شکار لحظهها" و رئیس انجمن شاعران ایران در سخنان خود گفت: انجمن شاعران ایران در چند سال اخیر طرحی با عنوان معرفی متقابل شعر ایران و جهان در دست اجرا دارد. در حال حاضر 26 جلد کتاب در حوزه شعر معاصر ایران و 14 جلد کتاب از شعر معاصر جهان ترجمه و منتشر شده است. "
وی اظهار امیدواری کرد که با همکاری موسسه فرهنگی اکو، کتاب هایی که به زبان کشورهای منطقه ترجمه شده است، در دسترس علاقمندان قرار گیرد.
در ادامه رستم وهاب، نویسنده کتاب "بوی جوی مولیان" نیز در اظهارات خود گفت: " این کتاب به مرور آثار 53 نفر از شاعران معاصر تاجیکستان در صد سال اخیر می پردازد."
وی در تشریح چگونگی تالیف این کتاب عنوان کرد: در تصحیح این کتاب دقت فراوانی اعمال شده و بارها مورد بازبینی قرار گرفته است تا مرجع کاملی برای فارسی زبانان در سراسر جهان باشد.
محمدسرور رجایی، شاعر وادیب افغان نیز در اهمیت زبان فارسی گفت: ایران، افغانستان و تاجیکستان سه پاره تن زبان فارسی هستند. ولی متاسفانه ما هنوز ادبیات یکدیگر را به خوبی نمی شناسیم.
وی اضافه کرد: " دشمنان ما را به سه گروه زبانی تقسیم کردهاند و هر یک از ما را تاجیکی، دری و فارسی ایرانی خواندهاند. انتشار کتبی مانند این دو کتاب نقطه عطفی در نزدیکی مردمان فارسیزبان است."
دکتر قهرمان سلیمانی، معاونت پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در اهمیت شعر در ادبیات اظهار داشت: "گمان نمی کنم در هیچ زبانی به اندازه زبان فارسی، تا بدین حد شعر نقش آفرین باشد. شعر در زبان فارسی، رسالت تاریخ نویسی و روان شناسی را نیز بر دوش گرفته است. "
وی افزود: "دیوارکشی و مرزبندیهای جغرافیایی همواره باعث جدایی و عدم یکپارچگی فرهنگ فارسیزبانان شده است و مهمترین وظیفه ما در مقطع کنونی درک درست در مورد کلیات فرهنگیمان است."
در پایان با حضور اصحاب فرهنگ و هنر از دو کتاب "بوی جوی مولیان" و "شکار لحظه ها" رونمایی شد.