فارض احمد اف در دیدار وابسته فرهنگی ایران در نخجوان، از تهیه و گردآوری تازهترین رُمان خود با عنوان «زندگینامه محمدحسین شهریار» خبر داد و گفت: این کتاب در مراسم صد و پانزدهمین سالگرد بزرگداشت شهریار رونمایی میشود.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی مؤسسه فرهنگی اکو به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوالفضل ربیعی، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نخجوان با فارض احمد اف، رییس کتابخانه دانشگاه دولتی نخجوان در محل سرکنسولگری کشورمان دیدار و گفتوگو کرد.
ربیعی در سخنانی، به آغاز و گسترش همکاریهای دو جانبه کتابخانهای بین دو کشور در زمینههای مختلف کتابداری، اشتراکگذاری کتب، نشریات و مقالات علمی، برگزاری دورههای مهارتآموزی برای کارکنان کتابخانه دانشکاه دولتی نخجوان با هماهنگی سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، تجهیز کتابخانه دانشگاه دولتی نخجوان به کتابهای ایرانی در زمینههای مختلف علمی، ادبی و علوم انسانی اشاره کرد.
معرفی شاهنامه فردوسی در نخجوان
وابسته فرهنگی کشورمان در نخجوان پیشنهاد برگزاری برنامه مشترکی در رابطه با معرفی کتاب شاهنامه فردوسی، اثر گرانبهایی که توسط زندهیاد «مبارز علیزاده» استاد شرقشناس و ایرانشناس آکادمی ملی علوم جمهوری آذربایجان طی 30 سال تلاش از فارسی به آذری ترجمه و برگرداننده شده است را داد.
امضای توافقنامه همکاری بین کتابخانههای ایران و نخجوان از دیگر موضوعات مطروحه وابسته فرهنگی کشورمان بود.
فارض هم در سخنان خود، با استقبال از پیشنهاد برگزاری برنامه مشترکی در خصوص معرفی کتاب شاهنامه فردوسی، گفت: در حال نوشتن رُمانی در رابطه با زندگینامه زندهیاد محمدحسین شهریار، شاعر برجسته ایرانزمین هستم و در نظر دارم این کتاب را در مراسم صد و پانزدهمین سالگرد بزرگداشت شهریار رونمایی کنم.
رییس کتابخانه دانشگاه دولتی نخجوان در ادامه، خواستار همکاری وابستگی فرهنگی ایران در نخجوان برای ترجمه این رُمان به زبان فارسی شد.
وی همچنین، مطرح کرد: کتابخانه دانشگاه دولتی نخجوان نیاز به تجهیز منابع کتابخانهای به زبان فارسی دارد که از این منابع فارسی اساتید و دانشجویان استفاده کنند.
در پایان این دیدار، وابسته فرهنگی کشورمان در نخجوان در راستای توسعه روابط فرهنگی دوجانبه ایران و نخجوان از همکاریهای مشترک استقبال و اعلام آمادگی کرد.