ترجمه رمانی از ترکیه در ایران

ترجمه رمانی از ترکیه در ایران
کتاب "درماندگی بزرگ ما" نوشته باریش بیچاکچی با ترجمه کسرا صدیق منتشر شده است.

به گزارش پایگاه اطلاع رسانی موسسه اکو وبه نقل از  هنرآنلاین: رمان "درماندگی بزرگ ما" در مورد دو مرد میان‌سال با نام‌های چتین و اندر است که دوستی قدیمی با هم دارند. آشنایی آن‌ها با دختر جوانی به اسم نهال که خواهر ناتنی دوست مشترک آن‌هاست زندگی هر دو مرد را به‌شدت تحت‌تاثیر قرار می‌دهد. 

این کتاب که در 32 بخش مکتوب شده چهارمین رمان باریش بیچاکچی نویسنده اهل ترکیه است که موفقیت‌هایی نیز نصیب او کرد. براساس این رمان در سال 2011 فیلمی هم ساخته شد.

در صفحه 198 کتاب می‌خوانیم: "زمستان‌ها وقتی ساحل خلوت می‌شود، صندلی‌هایمان را زیر درختچه‌ها خواهیم گذاشت و دریا را تماشا خواهیم کرد. درباره گذشته حرف خواهیم زد. همه آنچه را از سرمان گذشته مشتاقانه و بدون نگرانی به یاد خواهیم آورد. موج‌های کف‌آلود دریا تا پیش پایمان خواهد آمد.

ژاکت‌هایمان را دور تنمان سفت خواهیم کرد. بدن‌هایمان مطیعانه خود را تسلیم زمان خواهند کرد و چابکی، قدرت و تحمل خود را از دست خواهند داد.

احساس می‌کنیم که سرانجام زندگی را، درماندگی بزرگمان را، درک کرده‌ایم. درونمان میلی کهن و مبهم برای عصیان در برابر چیزی که نمی‌شناسیم احساس خواهیم کرد.

و بعد دوباره بهار خواهد آمد، تابستان خواهد آمد و هر چیز تکراری دوباره ما را خوشحال خواهد کرد".

باریش بیچاکچی در سال 1966 در آدانا به دنیا آمد. نخستین رمان او با عنوان "هر کس انگار دوست هر کسی است" در سال 2000 نشر یافت. رمان "درماندگی بزرگ ما" را در سال 2004 نوشته است. آخرین رمانش در  سال 2019 با عنوان "بازمانده‌های تاریخی" نشر یافت.

کتاب "درماندگی بزرگ ما" نوشته باریش بیچاکچی با ترجمه کسرا صدیق در شمارگان 1100 نسخه و با قیمت 29 هزار تومان از سوی انتشارات ققنوس منتشر شده و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.

درماندگی بزرگ ما

 

۱۱ بهمن ۱۳۹۹
تعداد بازدید : ۴۵
کد خبر : ۴,۳۸۹

نظرات بینندگان

برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.