بازنشر نخستین ترجمه قرآن به ترکی قدیم در قزاقستان

بازنشر نخستین ترجمه قرآن به ترکی قدیم در قزاقستان
نخستین ترجمه قرآن کریم به زبان ترکی قدیم (دوره قره‌خانیان) در شهر ترکستان قزاقستان بازچاپ شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی موسسه فرهنگی اکو به نقل از ایکنا به نقل از خبرگزاری آناتولی، شهر ترکستان در جنوب قزاقستان که در قدیم با نام شهر «یسی» شناخته می‌شد، شاهد بازنشر نخستین ترجمه قرآن کریم به زبان ترکی قدیم (دوره قره‌خانیان) بوده است.
 
این نسخه از قرآن به «نسخه استانبول» معروف است و اصل آن در موزه هنرهای ترکی و اسلامی استانبول نگهداری می‌شود.
 
در کنفرانسی که از سوی آکادمی بین‌المللی ترکیه (مرکز تحقیقات علمی مستقر در نورسلطان پایتخت قزاقستان) و با همکاری دانشگاه احمد یسوی، دانشگاه بین‌المللی در ترکستان قزاقستان برگزار شد، از  این اثر رونمایی شد؛ این کنفرانس با شعار «ترکستان، پایتخت معنوی جهان تُرک» و همزمان با احیای نقش مهم تاریخی این شهر به عنوان یک مرکز فرهنگی و اخلاقی برای کشورهای ترک‌زبان به ویژه پس از اعلام استقلال قزاقستان از اتحاد جماهیر شوروی در دسامبر ۱۹۹۱ برگزار شد.
 
در جریان این کنفرانس، مقدمه رجب طیب اردوغان، رئیس جمهور ترکیه و نورسلطان نظربایف، رئیس و بنیانگذار قزاقستان برای نخستین ترجمه قرآن بازنشرشده به زبان ترکی قدیم قرائت شد؛ این نسخه از قرآن از سوی گروهی از محققان ترک در قرن دهم میلادی ترجمه شده است.
 
قرار است نسخه‌هایی از این قرآن به موزه احمد یسوی در ترکستان ارائه و کنفرانس‌هایی برای معرفی این نسخه مهم علمی در کشورهای عضو آکادمی بین‌المللی ترکیه برگزار شود.
۲۸ خرداد ۱۴۰۰
تعداد بازدید : ۶۰۸
کد خبر : ۷,۱۶۰

نظرات بینندگان

برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.