رقص عقاب قزاقی
معماری نوین در آذربایجان
چوخا
تورانگا
قوبا و قوباچی
خیوه
قلعه بست
تولید سنتی ابریشم
تاقی دوزی در تاجیکستان
کوزه‌گری در تاجیکستان
صفحه ۱ از ۱۶

بایگانی مقالات

شامل

‏Turanga: The Tree of Winds and Narrator of Forgotten Legends

‏In the vast and ancient expanses of the Balkhash region of Kazakhstan, there stands a tree that is a living chronicle of the history, myth, and identity of these ancient lands. Turanga, which the natives know as "Zhelturanga" or the "Wind-Calling Tree," is a bridge between the earth and the sky, between the legendary warriors of Turan and the wild nature of the steppe. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

تورانگا درخت بادها و راوی افسانه‌های فراموش‌شده

در میان پهنه‌های بی‌پایان و باستانی منطقه بلخاش قزاقستان، درختی ایستاده است که شناسنامه‌ای زنده از تاریخ، اسطوره و هویت سرزمین‌های کهن است. تورانگا، که بومیان آن را با نام «ژلتورانگا» یا «درخت بادخوان» می‌شناسند، پیوندی است میان زمین و آسمان، میان جنگجویان اساطیری توران و طبیعت وحشی استپ. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Quba in the Republic of Azerbaijan: The Jewel of Caucasian Cultures and Nature

The city of Quba is situated in northeastern Azerbaijan, nestled along the eastern slopes of the Greater Caucasus Mountains, approximately 160 kilometers from the capital city of Baku. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قوبا در جمهوری آذربایجان؛ نگین فرهنگ‌ها و طبیعت قفقاز

شهر قوبا (Quba) در شمال شرقی جمهوری آذربایجان، در دامنه‌های شرقی رشته‌کوه قفقاز بزرگ و در فاصله حدود ۱۶۰ کیلومتری باکو، پایتخت، قرار دارد. این شهر به دلیل موقعیت کوهستانی، جنگل‌های انبوه و چشمه‌های آب معدنی، یکی از مقاصد مهم طبیعت‌گردی در کشور محسوب می‌شود. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Khiva: An Open-Air Museum of Central Asian History

The city of Khiva (Khiva) is one of the most historic and remarkable cities of Central Asia, located in Uzbekistan. It lies in the western part of the country, in the Kharezm region, and is recognized as one of the most important stops along the Silk Road. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

خیوه، موزه‌ای در فضای باز از تاریخ آسیای مرکزی

شهرخیوه ( Khiva) یکی از تاریخی‌ترین و شگفت‌انگیزترین شهرهای آسیای مرکزی در کشور ازبکستان است. این شهر در غرب ازبکستان و در منطقه خوارزم قرار دارد و به‌عنوان یکی از مهم‌ترین ایستگاه‌های جاده ابریشم شناخته می‌شود. خیوه به دلیل معماری اسلامی باشکوه، کوچه‌های خشتی، مناره‌های فیروزه‌ای و دیوارهای عظیم تاریخی، مانند یک موزه زنده در فضای باز است. بسیاری از گردشگران آن را یکی از سالم‌ترین و اصیل‌ترین شهرهای تاریخی جهان اسلام می‌دانند. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Qala-e Bost: Ancient Heritage of Afghanistan

Qala-e Bost, one of the most important historical sites in Helmand Province, Afghanistan, is listed as a registered heritage site by UNESCO. With a history spanning over 3,500 years, it is considered one of Afghanistan’s greatest cultural heritages. This historical site is located on the outskirts of the city of Lashkargah, beside the Hirmand River, on a hill covering an area of approximately 3 hectares. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قلعه بست: میراث باستانی افغانستان

قلعه بست، یکی از مهم‌ترین مکان‌های تاریخی ولایت هلمند در افغانستان است که در فهرست میراث تاریخی ثبت‌شده در سازمان یونسکو قرار دارد. این قلعه با پیشینه‌ای بیش از ۳۵۰۰ سال، از بزرگ‌ترین میراث‌های فرهنگی افغانستان به شمار می‌رود. این اثر تاریخی در حومه شهر لشکرگاه و در کنار رودخانه هیرمند، بر فراز تپه‌ای به وسعت حدود ۳ هکتار واقع شده است. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

​تولید سنتی ابریشم؛ میراث مشترک فرهنگی در گستره اکو

ثبت «نوغان‌داری و تولید سنتی ابریشم برای بافندگی» در فهرست میراث فرهنگی ناملموس بشریت یونسکو (دسامبر ۲۰۲۲)، جلوه‌ای ارزشمند از پیوندهای تاریخی و فرهنگی ملت‌های مسیر جاده ابریشم به شمار می‌رود. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Traditional Silk Production: A Shared Cultural Heritage Across the ECO Region

The inscription of “traditional silk production for weaving” on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity (December 2022) represents a valuable manifestation of the historical and cultural ties among the nations along the Silk Road. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Taqi Embroidery in Tajikistan

The national cap of the Tajik people is called the “Taqi” or “Toppi,” and it is considered one of the most important symbols of traditional Tajik clothing. This cap is sewn in different regions of Tajikistan with various shapes and decorative patterns. Among its most famous types are Chusti, Chakan, Chorgul-i Iraqi, Takduzi, Zarduzi, Yurma, Popakdor, Turtoppi, Dukhab, and Kabud. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

تاقی دوزی در تاجیکستان

کلاه ملی تاجیکان تاقی یا «توپی» نام دارد و یکی از مهم‌ترین نمادهای پوشاک سنتی مردم تاجیک به شمار می‌رود. این کلاه در مناطق مختلف تاجیکستان با شکل‌ها و نقش‌های گوناگون دوخته می‌شود. از مشهورترین انواع آن می‌توان به چُستی، چکان، چهارگل عراقی، تک‌دوزی، زردوزی، یورمه، پوپک‌دار، تورتوپی، دوخواب و کبود اشاره کرد. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کوزه‌گری در تاجیکستان

کوزه‌گری در تاجیکستان، یکی از کهن‌ترین و پابرجاترین هنرهای سنتی این سرزمین است که ریشه‌های آن به هزاره‌های پیش از تاریخ بازمی‌گردد. یافته‌های باستان‌شناختی نشان می‌دهد که ساکنان اولیه این سرزمین از دوره نوسنگی (هزاره پنجم پیش از میلاد) با ساخت ظروف سفالی آشنا بوده‌اند. سه شنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Ray: The Ancient Heart of Iranian Civilization Through Time

Ray is one of the oldest centers of civilization on the Iranian plateau; a city referred to in ancient texts as “Ragha,” “Raghes,” or “Ray,” with a history dating back at least to the Median era. Some researchers even believe that Ray was an important urban and religious center before many of Iran’s major cities were formed. یکشنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

ری؛ قلب کهن تمدن ایران در گذر زمان

ری یکی از قدیمی‌ترین مراکز تمدنی فلات ایران است؛ شهری که در متون باستانی از آن با نام‌های "راگا"، "رغه" یا "رَی" یاد شده و پیشینه‌اش دست‌کم به دوران مادها می‌رسد. برخی پژوهشگران حتی معتقدند ری پیش از شکل‌گیری بسیاری از شهرهای بزرگ ایران، یک مرکز مهم شهری و مذهبی بوده است. یکشنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Semet – The Bride's Veiling and Unveiling Ritual in Turkmen Culture

In traditional Turkmen weddings across Turkmenistan, Iran, Afghanistan, and Uzbekistan, a sacred ritual exists known as "Semet" (or Şemek/Şemmet). This name refers to the red veil that covers the bride's face and head during the initial days of the wedding. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

سَمِت – آیین پوشاندن و روبندبرداری عروس در فرهنگ ترکمن

در عروسی‌های سنتی ترکمن‌ها که در ترکمنستان، ایران (استان گلستان و خراسان شمالی)، افغانستان و ازبکستان برگزار می‌شود، آیینی وجود دارد که در برخی روایت‌های محلی با نام «سَمِت» (Şemek / Şemmet در برخی گویش‌ها) شناخته می‌شود. این نام به روبند قرمزی اطلاق می‌گردد که چهره و سر عروس را در روزهای نخست عروسی می‌پوشاند و به کل این آیین نیز تعمیم داده شده است. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Enduring Legacy of the Silk Road: A Journey to Merv and Köneürgenç

The Silk Road, that ancient highway of civilisation and commerce, has left behind irreplaceable treasures in the dust of history. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

میراث ماندگار جاده ابریشم؛ سفری به مرو شاهجان و کُهنه اورگنج

جاده ابریشم، این شاهراه کهن تمدن و تجارت، یادگارهایی بی‌بدیل در دل خاکستر تاریخ بر جای نهاده است. در این میان، دو گوهر درخشان در ترکمنستان امروزی چنان می‌درخشند که گویی روزگار را به تماشا ایستاده‌اند: مرو شاهجان، شهری که روزی لقب «پایتخت جهان اسلام» را یدک می‌کشید، و کُهنه اورگنج، قلب تپنده معماری و تصوف خوارزم. هر دو محوطه در فهرست میراث جهانی یونسکو ثبت شده‌اند و روایتگر شکوه امپراتوری‌های بزرگ و هنر بی‌پایان معماران کهن هستند. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Nisa – The First Capital of the Parthians

Nisa is located approximately 18 kilometers west of Ashgabat, the capital of Turkmenistan, at the foot of the Kopet Dag mountains. This site is one of Central Asia’s most vital archaeological landmarks and served as one of the primary power centers of the Parthian Empire. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

نیسا – پایتخت نخستین اشکانیان

نیسا (Nisa)، در حدود ۱۸ کیلومتری غرب عشق‌آباد، پایتخت ترکمنستان، و در دامنه‌های کوه‌های کپت‌داغ (Kopet Dag) قرار دارد. این محوطه یکی از مهم‌ترین سایت‌های باستان‌شناسی منطقه اکو و از نخستین مراکز شکل‌گیری قدرت اشکانیان (پارتیان) است. پنج شنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Cradle-Making in Tajikistan: An Ancient Craft Inscribed on UNESCO’s Intangible Cultural Heritage List

Cradle-making (Gahvorasozi) is one of the most valued traditional crafts of Tajikistan. It represents not only the country’s rich cultural identity but also an element of the Intangible Cultural Heritage inscribed by the UNESCO under the title “Traditional skills of making and using the cradle (gahvora) in Tajikistan.” چهارشنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

گهواره‌سازی در تاجیکستان؛ هنری کهن در فهرست میراث ناملموس یونسکو

گهواره‌سازی (Gahvorasozi) یکی از ارزشمندترین صنایع‌دستی سنتی تاجیکستان است که نه‌تنها نمادی از فرهنگ غنی این کشور، بلکه بخشی از میراث فرهنگی ناملموس ثبت‌شده در UNESCO به شمار می‌رود. این میراث با عنوان «مهارت‌های سنتی ساخت و استفاده از گهواره (گهوورا) در تاجیکستان» ثبت شده است. چهارشنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Nishapur; the Meeting Point of History, Art, and Knowledge

Nishapur is one of the oldest and most important historical cities of Iran and the Islamic world; a city that for centuries was a center of science, philosophy, literature, mysticism, and trade. This city was located in the historical region of Greater Khorasan and, in different periods, especially during the Samanid and Seljuk eras, was considered one of the greatest cultural centers of the Eastern Islamic world. Many consider Nishapur to be on the same level as Bukhara and Samarkand, as these three cities were the main pillars of Iranian–Islamic civilization in Central Asia and Khorasan. سه شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

نیشابور؛ پیوندگاه تاریخ، هنر و دانایی

نیشابور یکی از کهن‌ترین و مهم‌ترین شهرهای تاریخی ایران و جهان اسلام است؛ شهری که قرن‌ها مرکز علم، فلسفه، ادبیات، عرفان و تجارت بود. این شهر در منطقه تاریخی خراسان بزرگ قرار داشت و در دوره‌های مختلف، به‌ویژه عصر سامانیان و سلجوقیان، از بزرگ‌ترین مراکز فرهنگی شرق اسلامی به‌شمار می‌رفت. بسیاری نیشابور را هم‌ ردیف بخارا و سمرقند می‌دانند؛ زیرا این سه شهر ستون‌های اصلی تمدن ایرانی–اسلامی در آسیای مرکزی و خراسان بودند. سه شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Rain in the Beliefs and Rituals of the People of Afghanistan: A Narrative of Hope, Blessing, and Solidarity

Folkloric beliefs form an inseparable part of the historical and cultural memory of every nation. Passed down through rituals, oral traditions, songs, legends, proverbs, and everyday customs, they offer a window into how communities have understood the world around them and responded to the forces of nature and society. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

باران در آیین و باورهای مردم افغانستان؛ روایتی از امید، برکت و همبستگی

باورهای فولکلوریک بخشی جدایی‌ناپذیر از حافظه تاریخی و فرهنگی هر ملت به شمار می‌آیند. این باورها که در قالب آیین‌ها، روایت‌ها، سرودها، افسانه‌ها، ضرب‌المثل‌ها و رسوم عامیانه از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شوند، آیینه‌ای از شیوه زیست، نظام ارزشی، تجربه‌های تاریخی و نوع مواجهۀ مردم با طبیعت و جامعه‌اند. در واقع، فولکلور را می‌توان یکی از مهم‌ترین لایه‌های هویت فرهنگی هر جامعه دانست؛ لایه‌ای که ریشه در زندگی روزمره مردم دارد و پیوندی عمیق میان گذشته و حال برقرار می‌کند. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Ghazal, Ruba‘i, and Masnavi: Enduring Expressions of a Shared Literary Heritage in the ECO Region

Classical poetic forms such as the Ghazal, Masnavi, and Ruba‘i are among the most significant shared literary elements among the member states of the Economic Cooperation Organization (ECO). These forms are not only rooted in the literary traditions of the Persianate world, but over the centuries, through cultural, political, and linguistic interactions, they spread to other regions and became part of the common literary identity of these countries. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

غزل، رباعی و مثنوی؛ جلوه‌های ماندگار میراث ادبی مشترک در جهان اکو

قالب‌های شعری کلاسیک همچون غزل، مثنوی و رباعی، از مهم‌ترین عناصر مشترک ادبی در میان کشورهای عضو سازمان همکاری اقتصادی (ECO) به‌شمار می‌روند. این قالب‌ها نه‌تنها ریشه در سنت ادبی ایران‌زمین دارند، بلکه در طول قرون متمادی، از طریق تعاملات فرهنگی، سیاسی و زبانی، به سایر مناطق گسترش یافته و به بخشی از هویت ادبی مشترک این کشورها تبدیل شده‌اند. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Hıdırellez; A Reflection of Shared Spring Rituals Across the ECO Region

On the evening of May 5 and throughout May 6, small bonfires are lit across parts of Central Asia, Anatolia, the Caucasus, and the Balkans. People gather together, write down their wishes, local music fills the air, and communities welcome the arrival of a new season. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

هیدرِلِز Hıdırellez ؛ بازتاب آیین‌های مشترک بهاری در فرهنگ‌های منطقه اکو

در غروب پنجم مه و روز ششم مه، در بخش‌هایی از آسیای میانه، آناتولی، قفقاز و بالکان، شعله‌های کوچک آتش روشن می‌شود؛ مردمان گرد هم می‌آیند، آرزوهایشان را بر کاغذ می‌نویسند، موسیقی محلی در فضا می‌پیچد و به استقبال فصلی تازه می‌روند. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Koytendag: A Geological and Ecological Landscape of Eastern Turkmenistan

The Koytendag mountain range in eastern Turkmenistan lies along the border with Uzbekistan and forms part of the broader Kugitang mountain system, which extends across both countries. The region rises from low-lying semi-arid plains to Mount Aýrybaba, which at 3,137 meters is the highest point in Turkmenistan. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کوی‌تن‌داغ: چشم‌انداز زمین‌شناختی و زیستی شرق ترکمنستان

رشته‌کوه کوی‌تن‌داغ در شرق ترکمنستان و در امتداد مرز ازبکستان واقع شده و بخشی از سامانهٔ کوهستانی کوهیتانگ را تشکیل می‌دهد که در دو کشور امتداد دارد. این منطقه از نواحی کم‌ارتفاع و نیمه‌خشک آغاز شده و تا قلهٔ آیری‌بابا با ارتفاع ۳۱۳۷ متر، بلندترین نقطهٔ ترکمنستان، ادامه می‌یابد. دوشنبه ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Tea Culture in Iran: A Ritual of Connection and Dialogue

Perhaps everything begins with a simple moment: the sound of tea being poured into a glass, the gentle rise of steam, and a brief pause before conversation begins. Yet this simple moment, in many cultures, is far more than an everyday habit. چهارشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

سنت چای نوشی در ایران، آیینی برای پیوند و گفتگو

شاید همه‌چیز از یک لحظه ساده شروع شود: صدای ریختن چای در استکان، بخاری که آرام بالا می‌رود، و سکوتی کوتاه پیش از آغاز گفت‌وگو. اما همین لحظه ساده، در بسیاری از فرهنگ‌ها، چیزی فراتر از یک عادت روزمره است. چهارشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Yalda: A Shared Heritage of ECO Member Countries

Introduction: Rediscovering literary heritage, examining the connections between rituals, and exploring other cultural links is not merely a platform to prove a shared civilizational past. More importantly, it serves as an introduction to recovering a “harmonized cognitive sphere” among peoples in distinct states, with diverse societies and seemingly different cultures. These peoples, knowingly or unknowingly, have inherited much of their worldview, value systems, and intellectual and belief foundations from an interconnected past. A past in which not only their “desires” and attachments, but even their “unintended” inclinations, have emerged within such a shared context. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

یلدا؛ میراث مشترک کشورهای عضو اکو

مقدمه: بازشناسی میراث ادبی، واکاوی ارتباط آئین‌ها و پرداختن به سایر پیوندهای فرهنگی، تنها بستری برای اثبات پیشینۀ تمدنی مشترک نیست؛ بلکه بیش از آن، درآمدی است برای بازیابی «سپهرِ شناختیِ هم‌آهنگ» میان مردمانی در دولت‌های متمایز، با جوامع متنوع و با فرهنگ‌های ظاهراً گوناگون که دانسته یا نادانسته، بخش بزرگی از جهان‌بینی، نظام ارزش‌ها و زمینۀ اندیشه‌گی و باورمندی خود را از گذشته‌ای هم‌پیوند به ارث برده‌اند. مردمانی که نه تنها «خواسته»‌ها و دلبستگی‌ها، بلکه «ناخواسته»‌های آنان نیز در چنین بستری پدیدار شده است. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Arts and Crafts in Pakistan

Arts and Crafts of Pakistan; A Link of Tradition, Identity, and Creativity: The study of traditional arts in multicultural societies is an effective tool for understanding the mechanisms of identity formation and cultural continuity. Pakistan is a land with an ancient heritage and extensive cultural diversity; a country located at the crossroads of the civilizations of South Asia, Central Asia, and the Middle East. This historical position has made its arts and crafts a blend of ancient traditions, local skills, and influences of various ethnic groups. Pakistani handicrafts not only reflect the culture and beliefs of its people, but today also play an important role in the local economy and tourism. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

هنر و صنایع​ دستی در پاکستان

هنر و صنایع‌دستی پاکستان؛ پیوند سنت، هویت و خلاقیت: مطالعه هنرهای سنتی در جوامع چندفرهنگی، ابزاری مؤثر برای درک سازوکارهای هویت‌سازی و تداوم فرهنگی است. پاکستان سرزمینی است با پیشینه‌ای کهن و تنوع فرهنگی گسترده؛ کشوری که در چهارراه تمدن‌های جنوب آسیا، آسیای مرکزی و خاورمیانه قرار گرفته و این موقعیت تاریخی سبب شده هنرها و صنایع‌دستی آن آمیزه‌ای از سنت‌های باستانی، مهارت‌های محلی و تأثیرات اقوام گوناگون باشد. صنایع‌دستی پاکستان نه‌تنها بازتاب فرهنگ و باورهای مردمان این کشور است، بلکه امروز نقشی مهم در اقتصاد محلی و گردشگری نیز ایفا می‌کند. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Social and Economic Role and Status of Women in Kazakhstan and ECO Member States

1. Introduction and Theoretical Framework In recent decades, attention to the role of women in development processes has become one of the main pillars of international policymaking. Indicators such as the Gender Development Index (UNDP latest report, 2024) and the Global Gender Gap Index (World Economic Forum report, 2023) show that without the active participation of women, achieving sustainable development is not possible. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

نقش و جایگاه اجتماعی و اقتصادی زنان در قزاقستان و کشورهای عضو سازمان اکو

۱. مقدمه و چارچوب نظری در دهه‌های اخیر، توجه به نقش زنان در فرآیند توسعه به یکی از محورهای اصلی سیاست‌گذاری‌های بین‌المللی تبدیل شده است. شاخص‌هایی نظیر «توسعه جنسیتی» (آخرین گزارش UNDP، ۲۰۲۴) و «شکاف جنسیتی» (گزارش مجمع جهانی اقتصاد، ۲۰۲۳) نشان می‌دهند که بدون مشارکت فعال زنان، دستیابی به توسعه پایدار امکان‌پذیر نیست. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Introduction to the Shina Language

The "Shina" language is one of the important branches of the Indo-Aryan linguistic family, as shown in the table below: سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

آشنایی زبان شینا (shina)

زبان "شنا " یکی از شاخه های مهم در نژاد هندو و آریایی می باشد . که در جدول ذیل آمده است. سه شنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Mausoleum of Gawhar Shad: A Legacy of Architectural Splendor and Cultural Grandeur in Herat

At the heart of the historic city of Herat stands one of the most treasured architectural legacies of the Timurid era: the Mausoleum of Gawhar Shad Begum. Enduring as a symbol of artistic excellence, cultural sophistication, and the influential role of women in the region’s civilizational history, this remarkable monument reflects the distinguished status of one of the most learned and impactful women in the cultural history of the Islamic world. دوشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

مقبره گوهرشاد؛ یادگار شکوه معماری و فرهنگ در هرات

در قلب شهر تاریخی هرات، یکی از ارزشمندترین یادگارهای معماری دوره تیموریان، یعنی مقبره گوهرشاد بیگم، همچنان به عنوان نمادی از شکوه هنر، فرهنگ و نقش زنان در تاریخ تمدن منطقه پابرجاست. این بنای تاریخی بازتاب دهنده جایگاه برجسته زنی فرهیخته و تأثیرگذار در تاریخ فرهنگی جهان اسلام است. دوشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Takht-e Rostam of Samangan: A Masterpiece of Stone Carving and Afghanistan’s Buddhist Heritage

Among افغانستان’s rich historical and civilizational treasures, Takht-e Rostam stands as one of the most remarkable and unique ancient monuments of the country. Located near the city of Aybak, the capital of Samangan Province, north of the Hindu Kush mountain passes, this enigmatic site represents an extraordinary fusion of history, architecture, Buddhist tradition, and legendary folklore. دوشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

تخت رستم سمنگان؛ شاهکار سنگ‌تراشی و میراث بودایی افغانستان

در میان گنجینه‌های تاریخی و تمدنی افغانستان، تخت رستم یکی از شگفت‌انگیزترین و منحصربه‌فردترین آثار باستانی این سرزمین به شمار می‌رود؛ بنایی رازآلود که در نزدیکی شهر ایبک، مرکز ولایت سمنگان، در شمال گذرگاه‌های هندوکش واقع شده و تلفیقی کم‌نظیر از تاریخ، معماری، آیین بودایی و روایت‌های اسطوره‌ای را در خود جای داده است. دوشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Three Main Pillars of Architecture in ECO Member Countries

Three elements including: mosques with domes and minarets, traditional houses with central courtyards, and geometric ornamentation and patterns, across the cultural sphere of the member countries of the Economic Cooperation Organization (ECO) are not merely superficial similarities; rather, they reflect a shared underlying language and system. یکشنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

سه رکن اصلی معماری در کشورهای عضو اکو

سه عنصر: مساجد با گنبد و مناره، خانه‌های سنتیِ با حیاط ‌مرکزی، و تزئینات و نقوش هندسی در سراسر حوزه فرهنگی کشورهای عضو سازمان همکاری اقتصادی اکو فقط شباهت ظاهری نیستند بلکه نشان دهنده یک نظام مشترک است. یکشنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Mirrajab Dodkhoh Madrasa in Tajikistan

Mirrajab Madrasa is a historical architectural monument dating back to the 17th century, located in the Jui Labijar area of Konibodom. یکشنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

مدرسه میررجب دادخواه در تاجیکستان

این مدرسه یکی از بناهای تاریخی-معماری قرن هفدهم در ناحیه جوی لبی‌جری شهر کانیبادام است. یکشنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Kuhneh Madraseh in Tajikistan

Kuhneh Madraseh— an architectural monument dating from the 18th and early 19th centuries, located in Hisor District. It was built of baked bricks to the south of the Hisor Fortress. چهارشنبه ۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

مدرسهٔ کهنه در تاجیکستان

مدرسه کهنه— بنای تاریخی-معماری متعلق به سدهٔ هجدهم و اوایل سدهٔ نوزدهم است که در ناحیه حصار واقع شده است. این بنا در سمت جنوبی قلعه حصار از خشت پخته ساخته شده است. چهارشنبه ۹ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Abdullatif Sultan Madrasa in Tajikistan

Abdullatif Sultan Madrasa (Kukgumbaz) is considered one of the rarest historical monuments within the city. It was built in the 15th (16th) century by Abdullatif. The madrasa has an elongated courtyard and, in terms of design, resembles congregational mosques. سه شنبه ۸ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

مدرسه عبداللطیف سلطان در تاجیکستان

مدرسه عبداللطیف سلطان (کوک‌گنبد) یکی از نادرترین بناهای تاریخی در محدوده شهر به‌شمار می‌رود. این بنا در سده ۱۵ (۱۶) میلادی توسط عبداللطیف ساخته شده است. مدرسه دارای صحن کشیده بوده و از نظر طرح، به مساجد جامع شباهت دارد. سه شنبه ۸ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Mausoleum of Shah Khamush in Tajikistan

The Mausoleum of Shah Khamush is a historical monument dating back to the 13th–14th centuries, located in the village of Langari Kalon in the Muminabad district. The structure has a rectangular shape (measuring 12 × 8 meters) and is built of fired bricks sized 25 × 25 × 4.5 cm. سه شنبه ۸ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

مقبره شاه خاموش در تاجیکستان

مقبرهٔ شاه خاموش — بنای تاریخی مربوط به سده‌های سیزدهم تا چهاردهم میلادی در روستای لنگری کلانِ ناحیهٔ مؤمن‌آباد است. این بنا دارای شکل مستطیل (به اندازهٔ ۱۲×۸ متر) بوده و از آجر پخته به ابعاد ۲۵×۲۵×۴٫۵ سانتی‌متر ساخته شده است. سه شنبه ۸ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Storytelling in Afghanistan: From Oral Memory to Contemporary Narratives

Storytelling in Afghanistan has deep historical roots and is one of the oldest cultural traditions of the region. It has not only served as a form of entertainment but also as a means of preserving collective memory, transmitting historical experiences, and teaching moral values. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

داستان‌سرایی در افغانستان؛ از حافظه‌ی شفاهی تا روایت‌های معاصر

داستان‌سرایی در افغانستان ریشه در ژرفای تاریخ و فرهنگ این سرزمین دارد؛ هنری که نه‌تنها ابزار سرگرمی، بلکه شیوه‌ای برای حفظ حافظه‌ی جمعی، انتقال تجربه‌های تاریخی و آموزش ارزش‌های اخلاقی بوده است. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The birthplace of Jalāl al-Dīn Muḥammad Mawlavi is the historic city of Balkh

The birthplace of Jalāl al-Dīn Muḥammad Mawlavi is the historic city of Balkh, one of the oldest centers of civilization in Central Asia. This city has played a crucial role not only in the political and economic history of the region, but also holds a unique position in its cultural and spiritual heritage. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

زادگاه مولانا جلال‌الدین مولوی در شهر تاریخی بلخ

زادگاه مولانا جلال‌الدین مولوی در شهر تاریخی بلخ، یکی از کهن‌ترین مراکز تمدنی آسیای مرکزی، قرار دارد؛ شهری که نه‌تنها در تاریخ سیاسی و اقتصادی منطقه نقش مهمی داشته، بلکه از نظر فرهنگی و معنوی نیز جایگاهی بی‌بدیل داشته است. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Baltit Fort – Hunza: A Historical Fortress in the Heart of the Karakoram

Baltit Fort is located in the Hunza Valley in the Gilgit-Baltistan region of Pakistan, at an altitude of approximately 2,500 meters above sea level, nestled within the Karakoram Mountains. This fort is considered one of the most significant examples of historical architecture in the mountainous regions of South and Central Asia. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قلعه بالتیت – هونزه، دژ تاریخی در قلب قراقروم

قلعه بالتیت (Baltit Fort) در دره هونزه (Hunza Valley) در منطقه گلگت-بلتستان پاکستان و در ارتفاع حدود ۲۵۰۰ متری از سطح دریا، در میان کوه‌های قراقروم قرار دارد. این قلعه یکی از مهم‌ترین نمونه‌های معماری تاریخی در مناطق کوهستانی آسیای جنوبی و مرکزی به شمار می‌رود. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Traditional Wedding Rituals in Kyrgyzstan

Wedding rituals in Kyrgyzstan comprise a complex set of "rites of passage" within Central Asian nomadic culture. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

آیین‌های عروسی سنتی قرقیزستان

آیین‌های عروسی در قرقیزستان مجموعه‌ای پیچیده از مناسک گذار (Rites of Passage) در فرهنگ کوچ‌نشینی آسیای مرکزی است که ریشه در سنت‌های ترکی–مغولی و لایه‌هایی از باورهای پیشااسلامی (تنگریسم) دارد و امروزه با عناصر اسلامی آمیخته شده است. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Koshma Kachi (Shyrdak) – The Kyrgyz Art of Felt-Making, Mountain Patterns on the Steppe Carpet

Shyrdak, known in Kyrgyzstan as "Koshma Kachi," is one of the most authentic and exquisite examples of felt-making art in Central Asia. In Central Asian Turkic traditions, the term "Shyrdak" refers to patterned felt carpets, an art form with roots dating back over 2,000 years (to the Scythian/Saka and Hun eras). دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کوشما کَچی (شیرداک) – هنر نمدبافی قرقیزی، نقش‌های کوهستان بر فرش استپ

کوشما کَچی (Koshma Kachi) که در قرقیزستان با نام «شیرداک» (Shyrdak) نیز شناخته می‌شود، یکی از اصیل‌ترین و ظریف‌ترین نمونه‌های هنر نمدبافی در آسیای مرکزی است. واژه شیرداک در سنت‌های ترکی آسیای مرکزی به فرش نمدی نقش‌دار اطلاق می‌شود و قدمت این هنر به بیش از ۲۰۰۰ سال پیش (دوره سکاها/ساکا و هون‌ها) بازمی‌گردد. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Komuz – The National Instrument of Kyrgyzstan and the Voice of the Soul of the Steppe

The Komuz, recognized as the "national instrument" of Kyrgyzstan, is an ancient, three-stringed, plucked instrument with a wooden body. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کوموز – ساز ملی قرقیزستان و صدای روح حماسه‌های استپ

کوموز (Komuz) که در قرقیزستان «ساز ملی» نامیده می‌شود، یک ساز زهی-زخمه‌ای باستانی با بدنه چوبی و سه سیم است. برخلاف بسیاری از سازهای زهی دیگر، کوموز «فرت‌لس» (بدون پرده ثابت) است و نوازنده با انگشت‌گذاری مستقیم روی دسته، فواصل ریزپرده‌ای (میکروتونال) را اجرا می‌کند. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Asyk Atu – Traditional Sheep Bone Game, A Shared Nomadic Heritage

Asyk Atu, which means "bone tossing" or "playing with asyk" in Kazakh, is one of the oldest and most popular traditional games among the Turkic nomadic peoples of Central Asia (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Uzbekistan), as well as Turkey and Mongolia. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

اَسیق آتو – بازی سنتی با استخوان قوچ، میراث مشترک کوچ‌نشینان

اَسیق آتو (Asyk Atu) که در زبان قزاقی به معنای «پرتاب استخوان» یا «بازی با اَسیق» است، یکی از کهن‌ترین و محبوب‌ترین بازی‌های سنتی در میان کوچ‌نشینان تُرک‌تبار آسیای مرکزی (قزاقستان، قرقیزستان، ترکمنستان، ازبکستان) و همچنین ترکیه و مغولستان به شمار می‌رود. «اَسیق» (Asyk) استخوان زانوی گوسفند یا بز است. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Betashar – The Traditional Bridal Veil-Lifting Ritual in Kazakh Culture

Betashar (meaning "face unveiling" or "bridal reveal" in the Kazakh language) is one of the most magnificent and meaningful wedding rituals in Kazakh culture. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

بَطاشار – آیین سنتی روبندبرداری از عروس در فرهنگ قزاقی

بَطاشار (Betashar) که در زبان قزاقی به معنای «روبندبرداری از چهره» یا «نمایش عروس» است، یکی از باشکوه‌ترین و پرمعناترین آیین‌های عروسی در فرهنگ قزاقی به شمار می‌رود. این مراسم که در آن چهره عروس برای نخستین بار پس از عقد به جمع مهمانان نشان داده می‌شود، ریشه در سنت‌های کهن کوچ‌نشینی دارد. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Ascension Cathedral – Almaty, A Masterpiece of Wooden Architecture in the Heart of the Steppe

The Ascension Cathedral, also known as the "Panfilov Cathedral," is located in Panfilov Park in Almaty, Kazakhstan's largest city, and is undoubtedly one of the most astonishing examples of wooden architecture in the world. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کلیسای جامع عروج – آلماتی، شاهکار معماری چوبی در قلب استپ

کلیسای جامع عروج (Ascension Cathedral) که به «کلیسای جامع پانفیلوف» نیز شهرت دارد، در پارک پانفیلوف شهر آلماتی، بزرگ‌ترین شهر قزاقستان، قرار دارد و بدون تردید یکی از شگفت‌انگیزترین نمونه‌های معماری چوبی در جهان به شمار می‌رود. دوشنبه ۷ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Khayyam and the Rubaiyat – The Iranian Poet, Philosopher, and Mathematician, Influential on World Literature

Hakim Ghiyath al-Din Abu al-Fath Omar ibn Ibrahim Khayyam Nishapuri (1048–1131 AD) is one of Iran’s greatest poets, philosophers, mathematicians, and astronomers of the Seljuk period. His global fame stems not only from his brilliant scientific achievements (which are themselves outstanding) but also from his "Rubaiyat" (quatrains)—four-line poems composed in the specific Rubai meter (known as the La hawla wa la quwwata illa billah meter). یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

خیام و رباعیات – شاعر، فیلسوف و ریاضیدان ایرانی، تأثیرگذار بر ادبیات جهان

حکیم غیاث‌الدین ابوالفتح عمر بن ابراهیم خیام نیشابوری (۱۰۴۸-۱۱۳۱ میلادی) یکی از بزرگ‌ترین شاعران، فیلسوفان، ریاضیدانان و ستاره‌شناسان ایران در دوره سلجوقی است که شهرت جهانی او نه تنها به دلیل دستاوردهای علمی‌اش (که خود بسیار درخشان است)، بلکه به دلیل «رباعیات» (quatrains) اوست؛ اشعاری چهارمصراعی که در اوزان ویژه رباعی (معروف به وزن «لا حول و لا قوة الا بالله») سروده شده‌اند. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Ta'zieh – Symbol of Shi'a Dramatic Art in Iran

Ta'zieh (also known as "Shabih-khani" or "Ta'ziriyah") is a form of religious-ritual performance within the Shi'a tradition that reenacts the events of Karbala and the martyrdom of Imam Hussein (PBUH) and his companions in 61 AH (680 AD). یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

تعزیه – نماد هنر نمایشی شیعی در ایران

تعزیه (که به آن «شبیه‌خوانی» یا «تعبیریه» نیز گفته می‌شود) نوعی نمایش آیینی-مذهبی در سنت شیعی است که وقایع کربلا و شهادت امام حسین (ع) و یارانش را در سال ۶۱ هجری قمری (۶۸۰ میلادی) بازآفرینی می‌کند. واژه «تعزیه» از ریشۀ عربی «عَزا» (به معنای سوگواری و همدردی) گرفته شده است. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Iranian Traditional Music (Radif) – The Codified System of Dastgahs and Avazes

Iranian traditional music, also known as the "Radif," is one of the oldest living classical music traditions in the world. Rooted in Persian civilization, it has profoundly influenced the music of neighboring countries, particularly Turkey, Azerbaijan, Armenia, Georgia, Iraq, Afghanistan, Tajikistan, and Uzbekistan. "Radif" literally means "to line up" or "to organize." یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

موسیقی سنتی ایرانی (ردیف) نظام مدون دستگاه‌ها و آوازها

موسیقی سنتی ایرانی که با نام «ردیف» (Radif) نیز شناخته می‌شود، یکی از کهن‌ترین سنت‌های زندۀ موسیقی کلاسیک در جهان است که ریشه در تمدن ایرانی دارد و تأثیر عمیقی بر موسیقی کشورهای همسایه، به‌ویژه ترکیه، آذربایجان، ارمنستان، گرجستان، عراق، افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان گذاشته است. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Traditional clothing of Iran’s ethnic groups and tribes

Iran is a land of extensive ethnic and cultural diversity, which is clearly reflected in the traditional clothing of its various ethnic groups. Traditional costumes of each group are not merely simple garments; rather, they represent the history, climate, lifestyle, social beliefs, and even the economic conditions of those people. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

لباس‌های سنتی اقوام و ایلات ایران

ایران سرزمینی با تنوع گسترده قومی و فرهنگی است که این تنوع در پوشش سنتی اقوام مختلف به‌خوبی نمایان می‌شود. لباس‌های سنتی هر قوم تنها یک پوشش ساده نیستند، بلکه بازتابی از تاریخ، اقلیم، سبک زندگی، باورهای اجتماعی و حتی وضعیت اقتصادی آن مردم به شمار می‌روند. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Atashgah of Baku – Symbol of the Bond between Ancient Iranian Rituals and Caucasian Culture

The Atashgah of Baku, located in the village of Surakhany on the Absheron Peninsula, 30 kilometers northeast of central Baku, is considered one of the most unique and remarkable monuments of ancient rituals in the Caucasus. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

آتشگاه باکو – نماد پیوند آیین‌های کهن ایرانی و فرهنگ قفقاز

آتشگاه باکو که در روستای سوراخانی در شبه‌جزیره آبشوران، در ۳۰ کیلومتری شمال شرقی مرکز باکو واقع شده است، یکی از منحصربه‌فردترین و شگفت‌انگیزترین یادمان‌های آیین‌های کهن در قفقاز به شمار می‌رود. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Traditional Afghan Cuisine: A Symbol of Hospitality and Collective Identity

Afghan cuisine is not merely an art of nutrition, but a true reflection of the climatic, historical, and ethnic diversity of this land. Formed at the crossroads of Persian, Indian, Turkic, and Mongol civilizations, it encompasses a rich tapestry of flavors, spices, cooking techniques, and table-setting rituals, each narrating a story of migration, trade, war, and coexistence. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

آشپزی سنتی افغانستان – نماد مهمان‌نوازی و هویت جمعی

آشپزی افغانستان نه یک هنرِ صرفاً تغذیه‌ای، بلکه آیینه تمام‌نمای تنوع اقلیمی، تاریخی و قومی این سرزمین است. این آشپزی که در چهارراه تمدن‌های ایرانی، هندی، ترکی و مغولی شکل گرفته، مجموعه‌ای غنی از طعم‌ها، ادویه‌ها، روش‌های پخت و آیین‌های سفره‌آرایی را در بر می‌گیرد که هر کدام روایتگر داستانی از کوچ، تجارت، جنگ و همزیستی هستند. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Qala-e Ikhtiyaruddin (Herat Citadel) – A Historical Fortress Narrating 2,500 Years of Civilization

Qala-e Ikhtiyaruddin (also known as the Herat Citadel) stands as one of the largest and most ancient historical fortresses in Afghanistan, prominently located in the center of Herat along the Silk Road. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قلعه اختیارالدین– دژ تاریخی هرات، روایتگر ۲۵۰۰ سال تمدن

قلعه اختیارالدین (که به «ارگ هرات» نیز شهرت دارد) یکی از بزرگ‌ترین و کهن‌ترین دژهای تاریخی افغانستان است که در مرکز شهر هرات، در امتداد جاده ابریشم، خودنمایی می‌کند. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

شاهنامه فردوسی – حماسه ملی ایران و بنیان هویت کشورهای فارسی‌زبان

شاهنامه، سرودۀ حکیم ابوالقاسم فردوسی طوسی (۳۲۹-۴۱۶ هجری قمری / ۹۴۰-۱۰۲۰ میلادی)، بزرگ‌ترین و بلندترین حماسه سروده‌شده به زبان فارسی و یکی از تأثیرگذارترین متون ادبی در تاریخ جهان به شمار می‌رود. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Shahnameh of Ferdowsi – The National Epic of Iran and the Foundation of Identity for Persian-Speaking Countries

The Shahnameh, composed by Hakim Abul-Qâsem Ferdowsi Tusi (940–1020 AD), is the greatest and longest epic composed in the Persian language and stands as one of the most influential literary texts in world history. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Soltaniyeh Dome – A Masterpiece of Double-Shelled Domes in Iran and the Islamic World

The Soltaniyeh Dome, located in the city of Soltaniyeh (Zanjan Province, northwestern Iran), is the mausoleum of "Öljaitü," the Ilkhanid Mongol ruler and the eighth successor to Hulagu Khan. It is undoubtedly considered one of the unparalleled masterpieces of architecture in the Islamic world and Iran. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

گنبد سلطانیه – شاهکار گنبد دوپوسته در ایران و جهان اسلام

گنبد سلطانیه که در شهر سلطانیه (استان زنجان، شمال غرب ایران) واقع شده است، آرامگاه «اولجایتو» (Öljaitü)، ایلخان مغول و هشتمین جانشین هلاکوخان، و بدون تردید یکی از شاهکارهای بی‌نظیر معماری جهان اسلام و ایران به شمار می‌رود. یکشنبه ۶ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Azerbaijani Traditional Cuisine – Harvesting the Flavors of the Caucasus

Azerbaijani cuisine, shaped at the crossroads of Persian, Turkic, Caucasian, and Russian civilizations, is one of the richest and most diverse culinary traditions in the ECO region. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

کباب آذربایجانی و غذای سنتی – خوشه‌چینی از طعم‌های قفقاز

آشپزی جمهوری آذربایجان، که در چهارراه تمدن‌های ایرانی، ترکی، قفقازی و روسی شکل گرفته، یکی از غنی‌ترین و متنوع‌ترین سنت‌های خوراکی در منطقه اکو به شمار می‌رود. این آشپزی بازتابی از اقلیم متنوع کشور (از کوهستان‌های قفقاز تا کرانه‌های دریای خزر) و تاریخ پرتلاطم آن است که در آن کوچ‌نشینان ترک، کشاورزان ایرانی، بازرگانان هندی و روس‌تباران همگی سهمی دارند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

برج‌های آرامگاه نخجوان – آرامگاه‌های استوانه‌ای و دوازده‌گوش از قرن ۱۲ میلادی،

در شهر تاریخی نخجوان، یکی از کهن‌ترین مراکز تمدنی قفقاز، مجموعه‌ای از آرامگاه‌های باشکوه از سدۀ دوازدهم میلادی برجای مانده است که شاهکاری بی‌نظیر از معماری ایرانی-ترکی به شمار می‌روند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Tomb Towers of Nakhchivan: 12th-Century Cylindrical and Decagonal Mausoleums

In the historic city of Nakhchivan, one of the oldest civilizational centers of the Caucasus, stands a collection of magnificent mausoleums dating back to the 12th century. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

نمادگرایی نقاشی‌های دیواری در غارهای بودایی بامیان

میراث مشترکِ برخوردهای فرهنگی در قلب آسیای مرکزی پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Symbolism of Wall Paintings in the Buddhist Caves of Bamiyan

A Shared Heritage of Cultural Encounters in the Heart of Central Asia پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Gandhara Art: A Civilizational Bridge

Gandhara Art is an artistic school that flourished in the ancient region of Gandhara (encompassing parts of modern-day eastern Afghanistan and northwestern Pakistan) between the 1st century BC and the 5th century AD. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

هنر گنداره (Gandhara Art)

هنر گنداره (Gandhara Art) مکتبی هنری است که در منطقه باستانی گنداره (شامل بخش‌هایی از شرق افغانستان امروزی و شمال غرب پاکستان) میان قرن اول پیش از میلاد تا قرن پنجم میلادی شکوفا شد. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

آیین پهلوانی و زورخانه‌ای؛ پیوند ورزش، موسیقی و اخلاق

ورزش زورخانه‌ای که با نام «ورزش باستانی» نیز شناخته می‌شود، قدیمی‌ترین ورزش بدنسازی جهان محسوب می‌گردد که ریشه در آیین‌های رزمی و نظامی ایران باستان (دوران اشکانی و ساسانی) دارد و بعدها با آموزه‌های اخلاقی و عرفانیِ اسلامی گره خورده است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Pahlevani and Zurkhaneh Rituals; A Union of Sport, Music, and Ethics

Zurkhaneh sport, also known as "Ancient Sport," is considered the oldest physical fitness sport in the world, rooted in the martial and military traditions of ancient Iran (Parthian and Sassanid eras), later intertwined with Islamic moral and mystical teachings. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

جنگل‌های هیرکانی؛ فسیل‌های زنده ۲۵ تا ۵۰ میلیون ساله

جنگل‌های هیرکانی با قدمتی بین ۲۵ تا ۵۰ میلیون سال، به عنوان «فسیل‌های زنده» زمین و دومین اثر طبیعی ایران در فهرست میراث جهانی یونسکو، یادگاری از دوران سوم زمین‌شناسی هستند که تنها در پناه البرز از عصر یخبندان جان سالم به در برده‌اند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

هنر تراش سنگ‌های قیمتی و مخراج‌کاری مشهد

مشهد در سال ۲۰۱۶ از سوی شورای جهانی صنایع دستی (WCC) به عنوان شهر جهانی گوهرسنگ‌ها معرفی شد؛ شهری که هنر تراش فیروزه, عقیق و گوهرنشانی در آن، قرن‌هاست با هویت فرهنگی و زیارتی خراسان پیوند خورده است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Hyrcanian Forests: 25 to 50-Million-Year-Old Living Fossils

The Hyrcanian Forests, stretching along the southern shores of the Caspian Sea, represent one of the oldest and most valuable broadleaf forest ecosystems in the world. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Gemstone Cutting and Mukhraj-Kari in Mashhad

In 2016, Mashhad was designated as the Global City of Gemstones by the World Crafts Council (WCC); a city where the intricate arts of turquoise and agate cutting, along with gemstone setting, have been intertwined with Khorasan's cultural and pilgrimage identity for centuries. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قنات قصبه گناباد؛ شاهکار ۲۵۰۰ ساله مهندسی آب در قلب کویر ایران

قنات قصبه گناباد با مادرچاهی به عمق بیش از ۳۰۰ متر و قدمتی حدود ۲۵۰۰ سال، یکی از عمیق‌ترین و کهن‌ترین قنات‌های فعال جهان است که همچنان آب شیرین را به قلب کویر ایران می‌رساند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Qanat of Qasabeh in Gonabad

Featuring a mother well over 300 meters deep and dating back approximately 2,500 years, the Qasabeh Qanat of Gonabad stands as one of the world's deepest and oldest active aqueducts, continuously channeling fresh water into the arid heart of the Iranian desert. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

بیابان لوت و کلوت‌های شهداد؛ موزه طبیعی

بیابان لوت، نخستین اثر طبیعی ایران در فهرست جهانی یونسکو، خانه‌ی پدیده‌هایی است که در هیچ کجای دیگر کره زمین با این عظمت یافت نمی‌شوند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Lut Desert and Shahdad Kaluts; A Natural Museum

The Lut Desert, Iran's first natural site on the UNESCO World Heritage list, is home to phenomena not found with such magnificence anywhere else on Earth. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

دانش سنتی لنج‌سازی و دریانوردی خلیج فارس

دانش سنتی لنج‌سازی و دریانوردی با لنج‌های ایرانی در خلیج فارس که در فهرست میراث ناملموس نیازمند پاسداری فوری یونسکو به ثبت رسیده، فراتر از یک هنر صنعتی، روایتگر پیوند ناگسستنی هزاران ساله مردم جنوب ایران با پهنه بیکران دریا و کهن‌ترین راه‌های تجاری جهان است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Traditional Skills of Building and Sailing Iranian Lenj Boats in the Persian Gulf

The traditional skills of building and sailing Iranian Lenj boats in the Persian Gulf, inscribed on UNESCO’s List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, represent far more than a maritime craft; they embody the enduring millennia-old relationship between the people of southern Iran, the vast sea, and some of the world’s oldest trade routes. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Art of Dambura Making and Music

The Dambura is one of the most authentic stringed instruments in the musical culture of northern and central Afghanistan (particularly among the Uzbek, Turkmen, and Hazara ethnic groups). Typically crafted from mulberry wood, it features two strings—traditionally made from animal gut, though nylon is commonly used today. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

The Rock-Cut Site and Murals of Bamiyan

The Bamiyan Valley, a UNESCO World Heritage site, served as a crossroads of civilizations from the 1st to the 9th centuries AD. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

محوطه صخره‌ای و نقاشی‌های دیواری بامیان

دره بامیان که در فهرست میراث جهانی یونسکو ثبت شده، محل تلاقی تمدن‌های مختلف در قرون اول تا نهم میلادی بوده است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

بالاحصار کابل

بالاحصار کابل دژی باستانی است که بر فراز تپه‌ای در جنوب شرقی کابل واقع شده و هسته اولیه شکل‌گیری این شهر تاریخی محسوب می‌شود. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Bala Hissar of Kabul

Bala Hissar of Kabul is an ancient fortress perched atop a hill in the southeast of Kabul, serving as the historical nucleus of the city. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

جشنواره ادبی نارنج‌گل (ننگرهار)

مشاعره «نارنج‌گل» یکی از قدیمی‌ترین و رسمی‌ترین رویدادهای ادبی در شرق افغانستان است که قدمت برگزاری آن به بیش از ۶۰ سال پیش (دوره ظاهرشاه) بازمی‌گردد. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Naranj Gul Literary Festival (Nangarhar)

The "Naranj Gul" (Orange Blossom) poetry symposium is one of the oldest and most formal literary events in eastern Afghanistan, with a history spanning over 60 years, dating back to the era of King Zahir Shah. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

هنر ساخت و موسیقی دمبوره

دمبوره یکی از اصیل‌ترین سازهای زهی و مضرابی در فرهنگ موسیقی شمال و مرکز افغانستان (به‌ویژه میان اقوام ازبک، ترکمن و هزاره) است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

قصر دارالامان (کابل)

این بنا در اوایل دهه ۱۹۲۰ میلادی (۱۳۰۰ خورشیدی) در زمان سلطنت امان‌الله خان و توسط مهندسان آلمانی به سرپرستی «والتر هارتن» ساخته شد. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Darul Aman Palace (Kabul)

Constructed in the early 1920s during the reign of King Amanullah Khan and designed by a team of German engineers led by Walter Harten, Darul Aman Palace stands as a testament to a pivotal era in Afghan history. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Turkmenistan’s Intangible Heritage: From State Policy to Global Registration Strategy and Identity Symbols

Introduction In the last decade, Turkmenistan has presented one of the most cohesive models for intangible heritage policy in Central Asia. Relying on legal frameworks, specialized institutions, and national programs, the country has elevated intangible heritage from the level of "scattered traditions" to a "state priority." This article first examines the process of transforming intangible heritage into public policy, then analyzes Turkmenistan's global registration strategy, and finally examines two pivotal elements—the Akhal-Teke horse and the Turkmen carpet—as mirrors of the country’s cultural policy. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

میراث ناملموس ترکمنستان؛ از سیاست‌گذاری دولتی تا راهبرد ثبت جهانی و نمادهای هویتی

مقدمه ترکمنستان در دههٔ اخیر یکی از منسجم‌ترین الگوهای سیاست‌گذاری میراث ناملموس را در آسیای مرکزی ارائه کرده است. این کشور با اتکا به چارچوب‌های حقوقی، نهادهای تخصصی و برنامه‌های ملی، میراث ناملموس را از سطح «سنت‌های پراکنده» به سطح «مسئلهٔ دولت» ارتقا داده است. در این مقاله، نخست روند تبدیل میراث ناملموس به سیاست عمومی بررسی می‌شود، سپس راهبرد ثبت جهانی ترکمنستان تحلیل می‌گردد، و در نهایت دو عنصر محوری—اسب آخال‌تکه و فرش ترکمنی—به‌عنوان آینه‌های سیاست فرهنگی این کشور تحلیل می‌شوند. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

Turkmenistan Civilizational Continuity in the Desert Climate

Introduction: The civilization of Transoxiana, beyond classical historical narratives, is the product of "adaptive intelligence" in the face of a harsh desert climate. In this dossier, we strive to look beyond the superficial and examine the "governing logic" of Turkmenistan's material and spiritual heritage. What we cherish today as "cultural heritage" were, at the time of their creation, "practical solutions" for survival and flourishing. This text is an attempt to re-read indigenous wisdom across five key pillars—a path that defines the connection between nature, structure, and humanity in a single paradigm. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵

 

ترکمنستان: تداوم تمدنی در اقلیمِ کویر

مقدمه: تمدنِ ماوراءالنهر، فراتر از روایت‌های کلاسیک تاریخی، محصولِ «هوشِ انطباقی» با اقلیمِ سختِ بیابانی است. در این پرونده، می‌کوشیم تا به دور از نگاهِ سطحی، به «منطقِ حاکم» بر میراثِ مادی و معنویِ ترکمنستان بنگریم. آنچه امروز به عنوان «میراث فرهنگی» ارج می‌نهیم، در زمانِ پیدایشِ خود، «راه‌حل‌هایِ عملی» برای بقا و شکوفایی بوده‌اند. این نوشتار، تلاشی است برای بازخوانیِ خردِ بومی در پنج رکن کلیدی؛ راهی که پیوندِ میانِ طبیعت، سازه و انسان را در یک پارادایمِ واحد تعریف کرده است. پنج شنبه ۳ اردیبهشت ۱۴۰۵